大家好,小金来为大家解答以上的问题。所见 清 袁枚翻译,所见 清 袁枚这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、译文 牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林中回荡。
2、 忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,他就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。
3、 2、原文 所见 朝代:清代 作者:袁枚 牧童骑黄牛,歌声振林樾。
4、 意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。
5、 3、注释 ⑴牧童:指放牛的孩子。
6、 ⑵振:振荡;回荡。
7、说明牧童的歌声嘹亮。
8、 ⑶林樾(yuè):指道旁成阴的树。
9、 ⑷欲:想要。
10、 ⑸捕:捉。
11、 ⑹鸣:叫。
12、 ⑺立:站立。
13、 4、作者简介 袁枚(1716-1797年),清代人、诗论家。
14、字子才,号简斋,晚年自号仓山居士,随园主人,随园老人。
15、钱塘(今浙江杭州)人。
16、袁枚是乾隆、嘉庆时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称为“乾隆三大家”。
17、乾隆四年(1739年)进士,授翰林院庶吉士。
18、乾隆七年外调做官,曾任江宁、上元等地知县,政声好,很得当时总督尹继善的赏识。
19、三十三岁父亲亡故,辞官养母,在江宁(南京)购置隋氏废园,改名“随园”,筑室定居,世称随园先生。
20、自此,他就在这里过了近50年的闲适生活,从事诗文著述,编诗话发现人才,奖掖后进,为当时诗坛所宗。
21、著作有《小仓山房文集》;《随园诗话》16卷及《补遗》10卷;《新齐谐》24卷及《续新齐谐》10卷;随园食单1卷;散文,尺牍,随园食单说部等30余种。
22、散文代表作《祭妹文》,哀婉真挚,流传久远,古文论者将其与唐代韩愈的《祭十二郎文》并提。
23、所见【清】袁枚牧童⑴骑黄牛,歌声振⑵林樾⑶。
24、意欲⑷捕⑸鸣⑹蝉,忽然闭口立。
25、【注释】⑴牧童:指放牛的孩子。
26、⑵振:振荡。
27、说明牧童的歌声嘹亮。
28、⑶林樾:指道旁成阴的树。
29、⑷欲:想要。
30、⑸捕:捉。
31、⑹鸣:叫。
32、【译文】牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。
33、忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。
34、【题解】袁牧(1719~1798),浙江钱塘(今杭州市)人,清代诗人。
35、著有《小仓山房文集》与《随园诗话》等。
36、“所见”,即诗人偶然看到的一幅生活画面。
37、【朗诵指导】牧童/骑/黄牛,歌声/振/林樾。
38、意欲/捕/鸣蝉,忽然/闭口/立。
39、【赏析】野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。
40、也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。
41、忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。
42、“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。
43、正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。
44、诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。
45、至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去子子懿品阁, 好好休息一下下嘛意思意思? 好∵…世世代代相传!浅长女乆~所见【清】袁枚牧童⑴骑黄牛,①歌声振⑵林樾⑶。
46、②意欲⑷捕⑸鸣⑹蝉,③忽然闭口立。
47、④编辑本段朗诵指导牧童/骑/黄牛,歌声/振/林樾。
48、意欲/捕/鸣蝉,忽然/闭口/立。
49、编辑本段注释译文⑴牧童:指放牛的孩子。
50、⑵振:振荡。
51、说明牧童的歌声嘹亮。
52、⑶林樾:指道旁成阴的树。
53、⑷欲:想要。
54、⑸捕:捉。
55、⑹鸣:叫。
56、【译文】牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。
57、忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。
58、编辑本段赏析赏析:野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。
59、也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。
60、忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。
61、“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。
62、正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。
63、诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。
64、至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。