跳动百科

陌上桑翻译和原文

陈山颖   来源:网易

《陌上桑》是中国古代文学中的一首著名乐府诗,出自《乐府诗集》,描绘了一位采桑女子罗敷的美丽与机智。以下是这首诗的原文及其翻译:

原文

日出东南隅,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷善蚕桑,采桑城南隅。

青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须。

少年见罗敷,脱帽著帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。

来归相怨怒,但坐观罗敷。

翻译

太阳从东南方升起,

照在秦家的楼上。

秦家有个美丽的女儿,

她自己取名叫罗敷。

罗敷擅长养蚕采桑,

在城南边采摘桑叶。

她的篮子用黑丝绳绑,

树枝做成提手更方便。

头发盘成倭堕髻,

耳朵挂着明亮的珍珠。

她穿着缃色的丝绸裙子,

紫色的丝绸上衣。

路上的行人看见罗敷,

放下担子摸着胡子。

年轻人见到罗敷,

脱下帽子戴上头巾。

耕地的人忘记了犁,

锄地的人忘记了锄。

回家后相互抱怨,

只因为观看罗敷。

这首诗通过细腻的描写展现了罗敷的美貌以及她给周围人带来的影响,体现了中国古代社会对美的追求和赞美。