《劝学》原文及翻译
原文:
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
翻译:
君子说:学习是不可以停止的。靛青是从蓼蓝草中提取出来的,但颜色比蓼蓝更深;冰是由水凝结而成的,却比水更寒冷。木材笔直符合墨线的标准,经过火烤制成车轮后,弯曲的程度符合圆规的要求。即使晒干了,也不会再变直,这是因为火烤让它变成了这样。所以木材经过墨线测量才能变得笔直,金属刀具在磨刀石上磨砺才能锋利。君子广泛地学习并且每天反省自己,就能智慧通达而且行为没有过错。
我曾经整天思索,却不如片刻的学习收获大;我曾经踮起脚跟眺望远方,却不如登上高处看得更广阔。登上高处招手,手臂并没有变得更长,但远处的人也能看见;顺着风呼喊,声音并没有变得更响亮,但听的人会听得更清楚。借助车马的人,并不是脚步快,却可以到达千里之外;借助船只的人,并不是擅长游泳,却可以横渡江河。君子的资质并没有什么特别之处,只是善于借助外物罢了。
堆积泥土成为高山,风雨就会从那里兴起;汇聚水流成为深渊,蛟龙就会在那里诞生;积累善行养成高尚品德,精神和智慧自然会形成,圣人的思想也就具备了。因此,不积累一步半步的小路,就无法走到千里之外;不积累细小的溪流,就无法汇成江海。骏马一跃,也跳不过十步;劣马拉车走十天,成功在于坚持不懈。如果刻一会儿就放弃,即使是腐朽的木头也不能被刻断;如果坚持不懈,即使是坚硬的金属或石头也可以被雕刻。蚯蚓没有锋利的爪牙和强壮的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下水,这是因为它心思专一。螃蟹有六条腿和两只钳子,却因为心思浮躁,只能寄居在蛇鳝的洞穴中。
这篇短文通过比喻和对比,强调了学习的重要性以及持之以恒的精神。